Material exclusivo para utilizar en el baño

jueves, 18 de febrero de 2010

Rescatados de la web (ada)


Hay quién dijo que el tiempo es relativo. Si no recuerdo mal, el prunciador de esta sentencia ha sido Einstein, quién la porpuso en su tan renombrada y poco comprendida teoría de la relatividad.
Creo ser yo uno de los tantos poco comprendedores de dicha ciencia y es por eso que no me atrevería jamás a explicarla. Cada vez que, enfrentado a un grupo de párbulos que de la galera de interrogantes con que llegan al aula, a veces, muy a los saltos, dejan rozar desde su curiosidad la audacia de aquel científico con los pelos enrulosamente desalineados, obligado a pronunciarme en nombre de algo que no domino, dejo mi boca entreabierta para repetir una frase  en donde, el propio Einstein supo conjugar de forma juguetona y simple dos conceptos: tiempo y relatividad.

"Cuando un hombre se sienta con una chica bonita durante una hora, parece que fuese un minuto. Pero déjalo que se siente en una estufa caliente durante un minuto y le parecerá más de una hora. Eso es relatividad "

Creo que lo mismo pasa con nuestros "tiempos", aquellos a los que nos sujetamos para transitar la polaridad de la vida. No es lo mismo el tiempo de las prisas que el tiempo de la calma, no es el mismo saboreo, no es la misma dedicación, no conlleva el mismo placer ni las mismas ansias, no es el mismo tiempo.
En mi caso la prisa se hace eterna. No veo la hora de que me pase y que se vaya persiguiendo a otro llevándose consigo las obligaciones. En cambio la calma se me torna respiro de baquita de San Antonio, cuando creo haber inspirado todo el aire necesario para experimentarla y atraparla, ella abre sus alitas y se esconde por algún lado.
En este tiempo de obligaciones me voy sumergiendo de a poco, con mucho bostezo y con mucho cansancio sin prestar demasiada atención a los horarios, las citas, los trabajos. Entre tanto compromiso educativo insipiente que me aborda sin querer yo ser hospiltalario voy digiriendo que hace apenas tres días ha comenzado el festival de SanRemo en Italia. Justamente han dado comienzo mis actividades escolares con la oportuna coincidencia de las horas en que se emite en vivo el programa por RAI international y aquellas en las que soy citado a reuniones y mesas de examen. Las reuniones cargadas de un rosa intenso llevan la prisa de mi detenido reloj que no avanza. Los examenes acumulan las horas que los alumnos no supieron aprovechar durante el año. Mientras tanto hay quiénes disfrutan el festival para quiénes ese mismo segundero avanza salteando horas. 

Pero menos mal que existen esas personitas que me auxilian en tiempo real y gracias al cielo que ya se fabricó un planeta virtual en dónde todo se registra!
Gracias Tilsa, Gracias Sandra! por acercar sonidos y simpatías a las que voy sumándome en forma proporcional a nuestros tiempos y en forma relativa.
Aquí una muestra de lo que está aconteciendo por la Bella Italia y algunos agregados que son una delicia (De paso, un silabario musical acompaña con musiquita en italiano para amenizar la semana)

ARISA junto a LE SORELLE MARINETTI

(es una cantante Genovesa que ganó el concurso de SanRemo el año pasado -2009- con su single Sincerità, luego trasnformado en el título de su primera placa discográfica. Tiene un estilo propio y muy divertido, además de vislumbrarse un gran dote como cantante y artista. Su pasión es el swing y la música de los años '30 y '40 y de esto dan cuenta sus temas e interpretaciones)


Aquí la letra y su doblaje al español (gentileza de Tilsa)

Malamoreno


Può scoppiare in un attimo il sole
tutto quanto potrebbe finire
ma l’amore, ma l’amore no
marzo del 2087
nuvole pesanti dentro un cielo assente
il mio pronipote è sulla luna
emigrato per cercar la sua fortuna
sulla terra resta solo chi non ce la fa
ascoltando tante finte verità
può scoppiare in un attimo il sole
tutto quanto potrebbe finire
ma l’amore, ma l’amore no
anche i prati rinunciano ai fiori
perchè i fiori hanno perso i colori
ma l’amore, ma l’amore no
resta la speranza di cambiare
come la paura di dover restare
mio marito è sempre qui vicino
dice che ritornerà di nuovo il cielo
poi la notte prega per paura che anche Dio
scappi e lasci tutto quanto nell’oblio
può scoppiare in un attimo il sole
tutto quanto potrebbe finire
ma l’amore, ma l’amore no
anche i prati rinunciano ai fiori
perchè i fiori hanno perso i colori
ma l’amore, ma l’amore no
e a volte basta che sei qui vicino
a volte basta che ci sei
perchè a me basta che sei qui vicino
perchè a me basta che ci sei
il dolore può farci cadere
la speranza potrebbe sparire
ma l’amore, ma l’amore no
far tornare a sorridere ancora
imboccare una strada sicura
sì l’amore, sì l’amore può
e se scoppia in un attimo il sole
tutto quanto potrebbe finire
ma l’amore, ma l’amore no
anche i prati rinunciano ai fiori
perchè i fiori hanno perso i colori
ma l’amore, ma l’amore no
ma l’amore, ma l’amore


Puede estallar en un instante el sol
todo podría terminar
pero el amor no, pero el amor no,
marzo del 2087
pesadas nubes en un cielo ausente
mi tataranieto se fue a la luna
emigró para buscar una mejor fortuna
en la tierra sólo queda quien ya no tiene esperanza
escuchando falsas verdades
puede estallar en un instante el sol
todo podría terminar
pero el amor no, pero el amor no
incluso los campos renuncian a las flores
porque las flores han perdido los colores
pero el amor no, pero el amor no
nos queda la esperanza de cambiar
como el miedo de tener que quedarnos
mi marido siempre está cerca
dice que regresará el cielo
incluso la noche reza por miedo de que Dios
también se escape y deje todo en el olvido
puede estallar en un instante el sol
todo podría terminar
pero el amor no, pero el amor no
incluso los campos renuncian a las flores
porque las flores han perdido los colores
pero el amor no, pero el amor no
hay veces que me basta que estés aquí, cerquita
a veces basta que simplemente estés
porque me alcanza que estés cerca
porque me alcanza que estés
el dolor puede hacernos caer
la esperanza podría desaparecer
pero el amor no, pero el amor no
volver a sonreír
encontrar un camino seguro
sí el amor, sí el amor puede
y si estalla el sol en un instante
todo podría terminar
pero el amor no, pero el amor no
incluso los campos renuncian a las flores
porque las flores han perdido los colores
pero el amor no, pero el amor no
pero el amor no, pero el amor no



(Le sorelle Marinetti -las hermanas Marinetti- son un trío de hombres travestidos que dieron origen a un proyecto muy singular, divertido y brillante. Se basa en una especie de teatro musical desde donde se recupera la sonoridad y el significado profundo de una culutra, posibilitando su recontrucción  a través de las letras, acompasados por el ritmo del jazz, swing y de los bailes italianos de las décadas de los años '30 y '40. Le sorelle Marinetti son: Nicola Olivieri -Turbina Marinetti-, Andrea Allione -Mercuria Marinetti- y Marco Lugli -Scintilla Marinetti-)
 

http://www.myspace.com/sorellemarinetti
 
Y ya saben, si ustedes pueden, dense una vueltita por la RAI y disfruten. Eso sí, luego compartan, así la belleza se multiplica!!! (si hacen clik en el título de este post iran directo a la página se RAI SANREMO, allí encontrarán videos, grilla, porgramación y demases. Hoy por ejemplo, el lema es "CUANDO LA MUSICA SE CONVIERTE EN LEYENDA"... lindo, no?)
 
ABRAZOTES.

No hay comentarios:

Publicar un comentario